Entrevista a Zombi Paella
Dades bàsiques de l’empresa
Nom: Zombi Paella | Activitat: Edició de jocs de taula |
Any creació: 2014 |
- Quants jocs editeu a l'any?
Som una empresa petita. Editem al voltant de dos jocs a l'any.
- Quin tipus de jocs editeu?
Editem jocs d'una complexitat baixa o mitjana, però que siguen molt interessants i addictius. El nostre objectiu és que siguen accessibles per a la major part del públic, però també interessants per als jugadors més experimentats.
- Quants són en català? / Quin percentatge del total dels jocs que editeu és en català?
El 100 % dels jocs que editem són en català, ja que una de les nostres senyes d'identitat és precisament que tot el catàleg estiga en la nostra llengua.
- Quan vau començar l'activitat?
El 2014
- Quin va ser el primer joc que vau editar?
La fallera calavera, tot un clàssic ja.
- Com veus el món del joc en català? / Com veus el futur del joc en català?
A diferència d'altres productes o indústries, creiem que editar jocs en català és relativament barat. Cada vegada hi ha més editorials que aposten per traduir els seus jocs a la nostra llengua i agraïm que les administracions s'hi comprometen amb petites ajudes. Tot suma i som optimistes.
- Quin valor té el joc en català?
Publicar en català fidelitza l'audiència i millora la imatge de marca de l'editorial. Nosaltres tenim públic que ens ha comprat tot els jocs de l'editorial i ho fan perquè estan molt fidelitzats i connecten emocionalment amb nosaltres. I una part d'aquesta connexió l'aporta el nostre compromís ferm amb la llengua.
- Per què vau decidir editar (només) en català? Quin avantatge us aporta?
En cap moment ens vam plantejar no editar els jocs en català, ja que és la nostra llengua pròpia. L'avantatge és la fidelització i la connexió sentimental amb el nostre públic principal.
- Quins factors intervenen a l'hora de decidir en quina llengua editeu el joc?
Editem tots els jocs en català i mai ens plantegem no fer-ho. Però aquest fet sí que influeix a l'hora de triar els jocs que publicarem. Si els components tenen molt de text, hem de veure com ho fem. Per exemple, el nostre joc Zodíac duel té cartes bilingües, La fallera calavera només està en valencià, de VIP RIP tenim una versió en català i una altra en castellà, etc. Cada joc és un cas, però sempre tenim com a prioritat que arribe en català, sense que això excloga altres possibles idiomes.
- Quin és el teu joc en català preferit?
No puc triar-ne cap, tots són fills de la nostra gran família, però recentment està triomfant molt Rebel princess.
- Quin és el joc en català que més veneu?
Amb molta diferència, La fallera calavera, que de fet és probablement el joc de taula original en català més venut de la història, amb més de 130.000 jocs i expansions comercialitzats en aquesta llengua.
- Quin joc t'hauria agradat treure al mercat?
M'hauria encantat treure algun joc com Lorcana o les cartes de Pokémon, col·leccionable i en català, encara que de moment és una mica utòpic encara.
- Quin joc creus que falta en el mercat del joc en català?
Veiem molts jocs multilingües en català amb poc text als components, però ens costa trobar jocs com La fallera calavera, Lorcana o Magic, amb textos a les cartes, que estiguen 100 % en català.