Apunts lingüístics
L’apunt lingüístic és una publicació mensual del CNL de Badalona i Sant Adrià que tracta algun aspecte controvertit de la llengua catalana amb la voluntat de dispersar els dubtes que se’n puguin derivar.
Gràcies per la teva confiança en el Servei d'Assessorament Lingüístic! assessoramentbadalona(ELIMINAR)@cpnl.cat
Desembre 2022 ǀ Tornem-hi, que no ha estat res!
Continuem amb frases fetes i refranys. Aquestes expressions populars ens permeten veure què pensem, quina és la nostra cultura, la nostra opinió, els nostres valors en definitiva, encara que sovint siguin contradictoris. Si ens referim a la feina o als oficis podem dir el treballar fa burro; qui té ofici té benefici, o advocats i procuradors, a l'infern de dos en dos. Si volem veure com expressem les nostres maneres de ser, tenim ser un llepafils; ser un tastaolletes; qui avisa no és traïdor; ser alt com un sant Pau, o al pot petit hi ha la bona confitura. Del bestiar i el camp ens arriben No es pot dir blat que no sigui al sac i ben lligat o qui no vulgui pols, que no vagi a l'era. També ens parlen de les característiques generacionals: gent jove, pa tou; gallina vella fa bon caldo, i el diable sap més per vell que per diable. Pel que fa a la divisió entre classes i funcions socials diem tallar el bacallà; remenar les cireres; amo enredaire, mosso rondinaire, o fent i desfent aprèn l'aprenent. Referents al temps: cel rogent, pluja o vent, o a l'estiu tota cuca viu. I per descomptat, amb termes relacionats amb l'Església que reflecteixen religiositat i moralitat: fer Pasqua abans de Rams; plorar com una Magdalena; pagant sant Pere canta, i per Nadal, qui res no estrena, res no val. Curiosament, a vegades, el tema o l'origen de les locucions ens porta confusions. En posarem dos exemples: agafar el bou per les banyes semblaria que és una expressió referent al bestiar i el camp, però de fet prové del món taurí (agafant el brau per les banyes se l'obligava a doblegar el cap i així se'l podia anul·lar) i tocar el dos, que no té cap relació amb el número, ja que provindria de tocar el dors d'un cavall o ase perquè comencés a marxar. I acabem. Només hem pretès fer una mirada molt breu per aquest món tan extens i ric de les frases fetes i els refranys. N'hem triat unes a l'atzar, però en podíem haver escollit d'altres. Per si en voleu saber més coses, conèixer més expressions o saber què signifiquen (com per exemple les que hem inclòs aquí), us deixem alguns enllaços que segur que us aniran molt bé: Enllaços: Per què diem...? L'origen de 100 dites populars (albertieditor.cat), |