Quina calor que fa!
Uf, quina calor!
Vivim en un país mediterrani i a l'estiu fa massa sol i molta calor. La llengua té unes quantes expressions que ho demostren:
Fa un sol... de justícia, ... que pica de valent, ... que crema, ... que bada les pedres, ... que esquerda el cap!
I per parlar de la calor (fixeu-vos que en català és un mot femení), tenim diversos mots sinònims, tots femenins també: calorassa, calorada, calda, xafogor, basca, canícula, angoixa, etc.
I quan estem immersos en una onada de calor, en què durant uns dies tenim més calor del normal a causa d'una massa d'aire càlid, no és estrany sentir expressions com aquestes:
Fa una calor... que espanta, ... que tomba, ... que hi pots fer ous ferrats, ... de mil dimonis, ... de cal Déu.
Alerta! No hem d'usar el verb apretar* per referir-nos al sol i a la calor. Aquest verb no existeix en català. Cal usar altres verbs: picar, ser viu o intensificar-se.
El sol del desert pica de valent.
Avui fa un sol molt viu.
Aquesta setmana s'intensificarà la calor.
Aquests dies de tanta calor, podeu anar a un refugi climàtic, per evitar un cop de calor.
Que tingueu un estiu tan fresquet com sigui possible!