Tornar
4. Adequar el text al receptor
Intermedi 1
Per adequar el text al receptor, cal considerar els aspectes següents:
Registre
- Fa referència al nivell de formalitat adequat al tipus de text i a la situació comunicativa.
Si ens fixem en aquests dos exemples, segur que ens és fàcil identificar quin dels dos textos és més formal.
M'he comprat un carro nou i els vells m'han ajudat amb una pasta.
He adquirit un vehicle nou amb l'ajut econòmic dels meus pares.
- Els recursos que marquen el nivell de formalitat d'un text són:
Informal | Formal |
---|---|
|
|
Precisió
- Cal que el text destaqui per la simplicitat, que es concreta en:
- Una estructura sintàctica simple, seguint l’ordre més habitual en català: subjecte > verb > complements.
- Ús de verbs en forma activa i prescindint de les construccions passives:
Hem fet un curs. (En comptes de: *S’ha procedit a la realització d’un curs.) - Utilització de mots corrents i coneguts, quan no ens interessa destacar-los del context.
> És preferible pagar que desemborsar.
> És preferible relació que interrelació.
- Cal evitar l’ambigüitat de les frases i les paraules, amb una cura especial per la precisió lèxica. Per fer-ho cal evitar les expressions que es puguin interpretar de dues maneres diferents. Sovint aquest problema no es detecta mentre redactem però sí posteriorment, durant la revisió del text. Fixeu-vos en aquesta frase:
Fem classes als encarregats d'economia.
En podem resoldre l’ambigüitat fàcilment amb un canvi d’ordre dels elements:
Fem classes d'economia als encarregats.
O bé precisar el context per evitar l’ambigüitat:
Fem classes als encarregats de l’àrea d’economia.
- És important tenir cura de la precisió, si cal amb l’ús dels tecnicismes i els neologismes adequats, recollits als diccionaris especialitzats i que podem consultar al Termcat.
Tan important com evitar les expressions innecessàriament complexes és fer servir els tecnicismes convenients. Si redacteu sovint textos tècnics, o si heu de fer servir terminologia específica, acostumeu-vos a utilitzar els diccionaris especialitzats i a consultar l’organisme encarregat de la fixació dels nous termes: el Centre de Terminologia Catalana, Termcat.
Expressió no ofensiva
- Cal revisar els textos amb una visió crítica per evitar que cap dels possibles lectors del text es pugui ofendre per l’ús que fem del llenguatge.
- L’ús de llenguatge discriminatori per raó de sexe, origen ètnic o religió no és admissible. El respecte quant a l’ús de la llengua ha de caracteritzar els nostres textos.
- Alguns recursos per evitar el biaix de gènere:
- Duplicar formes:
Benvolgut alumne,
Benvolguda alumna, - Buscar formes neutres quan sigui possible, vàlides per a tots dos sexes:
El professorat (en comptes de parlar dels professors i les professores) - Evitar formes obsoletes com senyoreta i fer servir el nom i el cognom.
- Fer servir el tractament de vós en comptes del de vostè.
Ens plau convidar-vos… ↔ Ens plau convidar-lo/la…
- Duplicar formes:
Revisió gramatical
- El respecte a les normes ortogràfiques i gramaticals en general proporciona rigor a un text i configura la imatge que ens fem com a lectors de qui ha fet el text.
- És imprescindible fer una lectura extra dels textos que escrivim només per revisar l’ortografia i la gramàtica. Activar el corrector automàtic de l’editor de textos i consultar eines de revisió és una pràctica útil per polir l’escriptura, tot i que cal que en fem un ús raonable que ens ajudi a l’aprenentatge a partir de la detecció de possibles errors.
Filtres
- 1. L'alfabet
- 2. Les vocals
- 3. L'apostrofació i les contraccions
- 4. Les consonants
- 5. Les esses: s, ss, c, ç, z
- 6. Les oclusives: p/b, t/d, c/g
- 7. La b i la v
- 8. La m i la n
- 9. La h
- 10. La ela geminada: l·l
- 11. Els sons de la erra: r i rr
- 12. La g i la j
- 13. La tx i la ig
- 14. La ix i la x
- 15. Les síl·labes
- 16. La separació de síl·labes amb diftongs i hiats
- 17. L’accentuació gràfica
- 18. Els accents diacrítics
- 19. La dièresi
- 20. Sons en contacte
- 21. El guionet
- 1. L'article
- 2. Els noms i els adjectius
- 3. El gènere de noms i adjectius
- 4. El nombre de noms i adjectius
- 5. Els demostratius
- 6. Els numerals
- 7. Els interrogatius
- 8. Els possessius
- 9. Els quantitatius i els indefinits
- 10. Tipus d'oracions
- 11. Les oracions subordinades
- 12. El subjecte
- 13. Els verbs
- 14. Els temps verbals
- 15. L'indicatiu: present, futur i condicional
- 16. El subjuntiu
- 17. L’ús dels temps verbals
- 18. Contrast de passats
- 19. L'imperatiu
- 20. Les formes no personals del verb
- 21. Els verbs de la primera conjugació
- 22. Els verbs de la segona conjugació
- 23. Els verbs de la tercera conjugació
- 24. La durabilitat
- 25. Les perífrasis verbals
- 26. La modalitat
- 27. Els verbs irregulars
- 28. Els verbs 'ser', 'estar', 'anar', 'anar-se'n' i 'venir'
- 29. Verbs amb pronom
- 30. L’atribut i el complement predicatiu
- 31. El complement directe
- 32. El complement indirecte
- 33. El complement preposicional
- 34. El complement circumstancial
- 35. El complement del nom
- 36. Els pronoms personals forts
- 37. Els pronoms febles
- 38. La combinació de pronoms
- 39. Els pronoms relatius
- 40. Els adverbis
- 41. Les preposicions
- 42. Les conjuncions
- 43. Els connectors
- 45. Bé, bo, malament, dolent
- 1. El lèxic català
- 2. Processos de formació lèxica
- 3. Sinonímia i antonímia
- 4. Expressivitat del lèxic
- 5. La precisió lèxica
- 6. Els barbarismes
- 7. Lèxic específic i estructures
- 8. Dades personals
- 9. Presentacions
- 10. Els gentilicis
- 11. Expressions amb el verb 'fer'
- 12. Frases fetes
- 13. Descripció física, roba i colors
- 14. Converses telefòniques
- 15. Formes de cortesia
- 16. Expressions: estat físic i d'ànim, aconsellar, suggerir, opinar i debatre
- 17. Exclamacions
- 18. El pas i l'organització del temps. Les hores i les parts del dia
- 19. La família
- 20. La ciutat i el camp
- 21. Oficis i professions
- 22. Les parts del cos
- 23. Fórmules per opinar, disculpar-se, argumentar, suggerir...
- 1. Generar, seleccionar i ordenar idees
- 2. Lligar les idees: connectors i marcadors textuals
- 3. Preparar intervencions orals
- 4. Adequar el text al receptor
- 5. Els tractaments protocol·laris
- 6. Els registres lingüístics
- 7. La puntuació
- 8. Les abreviacions
- 16. El missatge al mòbil
- 17. El missatge de veu i la conversa telefònica
- 18. La nota
- 19. L'avís
- 20. L'anunci
- 21. La felicitació i la invitació
- 22. La postal
- 23. El correu electrònic
- 24. L'esquema i el resum
- 27. La notícia
- 36. Les varietats del català
- 37. El català, llengua d'Europa
- 38. El marc legal del català